@inbook{MTMT:34731462, title = {La métaphore dans les romans de Zarca : le cas de Paname Underground et Braquo sauce samouraï}, url = {https://m2.mtmt.hu/api/publication/34731462}, author = {Kovács, Máté}, booktitle = {Utilisation des métaphores dans les langues (niveaux standard / non standard, registre argotique)}, unique-id = {34731462}, year = {2024}, pages = {141-152}, orcid-numbers = {Kovács, Máté/0000-0001-6002-5048} } @article{MTMT:34538126, title = {Parler de bien-être en classe de FLE : pourquoi ? et comment ?}, url = {https://m2.mtmt.hu/api/publication/34538126}, author = {Kovács, Máté}, journal = {Bulletin Sdružení učitelů francouzštiny}, volume = {110}, unique-id = {34538126}, year = {2024}, eissn = {2464-6474}, pages = {26-27}, orcid-numbers = {Kovács, Máté/0000-0001-6002-5048} } @article{MTMT:34830354, title = {Identité(s) marginale(s) dans Fief de David Lopez}, url = {https://m2.mtmt.hu/api/publication/34830354}, author = {Kovács, Máté}, journal-iso = {REV ETUD FRANCAISES}, journal = {REVUE D'ÉTUDES FRANCAISES}, volume = {27}, unique-id = {34830354}, issn = {1416-6399}, year = {2023}, orcid-numbers = {Kovács, Máté/0000-0001-6002-5048} } @article{MTMT:34530004, title = {Riflessioni di studenti di L1 slovacca sul tempo e l'aspetto in italiano: uno studio di caso}, url = {https://m2.mtmt.hu/api/publication/34530004}, author = {Mária, Medvecká and Mojmir, Malovecky and Palágyi, Tivadar}, journal-iso = {Italiano lingua/due}, journal = {Italiano lingua/due}, volume = {15}, unique-id = {34530004}, year = {2023}, pages = {133-159}, orcid-numbers = {Palágyi, Tivadar/0000-0002-2046-2216} } @inbook{MTMT:34529950, title = {Langues renaissantes et langues en voie de disparition en Europe:du provençal au moldave}, url = {https://m2.mtmt.hu/api/publication/34529950}, author = {Palágyi, Angela and Palágyi, Tivadar}, booktitle = {La Guerres des Langues}, unique-id = {34529950}, year = {2023}, pages = {59-81}, orcid-numbers = {Palágyi, Angela/0000-0002-7686-0192; Palágyi, Tivadar/0000-0002-2046-2216} } @inbook{MTMT:34497477, title = {La dualité gastronomique du hongrois. Deux enquêtes (2004-2006, 2022)}, url = {https://m2.mtmt.hu/api/publication/34497477}, author = {Szabó, Dávid}, booktitle = {La Guerres des Langues}, unique-id = {34497477}, year = {2023}, pages = {337-359}, orcid-numbers = {Szabó, Dávid/0000-0002-3123-514X} } @{MTMT:34439983, title = {Les noms propres devenus noms communs dans l’argot commun des jeunes Hongrois}, url = {https://m2.mtmt.hu/api/publication/34439983}, author = {Szabó, Dávid and Kovács, Máté}, booktitle = {Un siècle de dialogues : Livret du colloque organisé à l’occasion du centenaire du Département de Français de l’Université de Debrecen = Egy évszázadnyi párbeszéd : A Debreceni Egyetem Francia Tanszéke alapításának centenáriuma alkalmából rendezett konferencia absztraktfüzete}, unique-id = {34439983}, year = {2023}, pages = {90-91}, orcid-numbers = {Kovács, Máté/0000-0001-6002-5048} } @article{MTMT:34432570, title = {Összehasonlító műfordítás-kritika. Anna Gavalda két regénye magyarul}, url = {https://m2.mtmt.hu/api/publication/34432570}, author = {Palágyi, Tivadar and Barta, Péter}, doi = {10.35924/fordtud.25.2.7}, journal-iso = {FORDÍTÁSTUDOMÁNY}, journal = {FORDÍTÁSTUDOMÁNY}, volume = {25}, unique-id = {34432570}, issn = {1419-7480}, abstract = {A tanulmány Anna Gavalda két francia nyelvű regényének magyar fordítását elemzi, az elemzés sorrendjében: Ensemble, c’est tout (fordító: Tótfalusi Ágnes) és Je l’aimais (fordító: Tóth Krisztina), kitérve egyaránt a legtalálóbb és a legkevésbé szerencsés megoldásokra. A tanulmány a nyelvtani és stiláris jelenségek szerint csoportosítva mutatja be a jelenségeket és tesz megfigyeléseket, az egyedi esetekből próbálván következtetni általános vonásokra. A vizsgálat fő irányai: az eredeti szövegben fellelhető retorikai alakzatok visszaadása, a francia igerendszer fordítási problémái (különös tekintettel az első regény pergő üteméből fakadó, gyakran előforduló szabad közvetett beszéd által okozott nehézségekre), a gallicizmusok megfeleltetése és a kényszerű kihagyások. Néhány fordítási jelenség pontos leírása érdekében a tanulmány a két regény néhány indoeurópai (elsősorban újlatin, germán és szláv) nyelvű fordításaira is utal.}, year = {2023}, eissn = {2732-1924}, pages = {107-131}, orcid-numbers = {Palágyi, Tivadar/0000-0002-2046-2216; Barta, Péter/0000-0003-1290-6283} } @article{MTMT:34068116, title = {A 80 éves Kiss Jenő köszöntése}, url = {https://m2.mtmt.hu/api/publication/34068116}, author = {Honti, László and Hoffmann, István and Bárdosi, Vilmos}, doi = {10.18349/MagyarNyelv.2023.2.129}, journal-iso = {MAGYAR NYELV}, journal = {MAGYAR NYELV}, volume = {119}, unique-id = {34068116}, issn = {0025-0228}, year = {2023}, eissn = {1588-1210}, pages = {129-134}, orcid-numbers = {Bárdosi, Vilmos/0000-0002-5410-6236} } @article{MTMT:33836634, title = {Knipf-Komlósi Erzsébet 70 éves}, url = {https://m2.mtmt.hu/api/publication/33836634}, author = {Bárdosi, Vilmos}, doi = {10.18349/MagyarNyelv.2023.1.119}, journal-iso = {MAGYAR NYELV}, journal = {MAGYAR NYELV}, volume = {119}, unique-id = {33836634}, issn = {0025-0228}, year = {2023}, eissn = {1588-1210}, pages = {119-122}, orcid-numbers = {Bárdosi, Vilmos/0000-0002-5410-6236} }