@misc{MTMT:34774667, title = {Közép-Európa Mozaik: A középkori ortodox szláv templomépítészet, különös tekintettel az óorosz építészetre. Elhangzott a Mária Rádióban 2024. április 6-án 21:02-kor}, url = {https://m2.mtmt.hu/api/publication/34774667}, unique-id = {34774667}, year = {2024}, orcid-numbers = {Pozsgai, István/0000-0003-2475-9401} } @article{MTMT:34785701, title = {# CovidEaster - Humour in the Digital Sharing of Easter Festive Material During the COVID-19 Pandemic}, url = {https://m2.mtmt.hu/api/publication/34785701}, author = {Zeljko, Predojevic}, doi = {10.31577/SN.2023.4.34}, journal-iso = {SLOVAK ETHNOL}, journal = {SLOVENSKY NARODOPIS-SLOVAK ETHNOLOGY}, volume = {71}, unique-id = {34785701}, issn = {1335-1303}, abstract = {During the COVID-19 pandemic, social media usage increased due to limitations on physical gatherings. As a result, social media platforms also became important outlets for celebrating holidays..is study therefore analyses the role of humour in the digital sharing of Easter festive material during the COVID-19 pandemic in the context of digital folklore..e research was conducted on the social media platform Instagram using Easter-related hashtags (#covideaster) to collect a digital corpus consisting of various visual-verbal internet genres, mainly internet memes and their subgenres..e corpus was divided into six thematic-motif groups and analysed in relation to topical cycle jokes, newslore, political humour, and disaster humour. Two groups present typical Easter symbols incorporated into pandemic-related memes, reflecting a modified typical image of Easter before and a.er the pandemic..ey deliver humorous messages through incongruity resolution using familiar Easter-related imagery and news-inspired pandemic verbal messages..e remaining four groups present Easter in atypical ways, incorporating elements from popular culture, politics, classic jokes, and a parody of Leonardo da Vinci's Last Supper. It was concluded that the role of humour in the digital sharing of Easter festive material during the pandemic served various purposes. It provided a means of coping with the situation, acted as a communication tool for conveying important safety messages, and fostered a sense of community and connection among Instagram users.}, keywords = {discourse; disaster; jokes; COVID-19 pandemic; Internet memes; digital folklore; Easter celebration; internet genres}, year = {2023}, eissn = {1339-9357}, pages = {365-383} } @misc{MTMT:34762437, title = {Közép-Európa Mozaik: Magyarok az óorosz kultúrában. Elhangzott a Mária Rádióban 2023. július 1-én 21:05-kor}, url = {https://m2.mtmt.hu/api/publication/34762437}, author = {Pozsgai, István}, unique-id = {34762437}, year = {2023}, orcid-numbers = {Pozsgai, István/0000-0003-2475-9401} } @inbook{MTMT:34716904, title = {Лингвистическая архаизация как ведущий способ передачи национально-культурной идентичности в венгерском переводе романа Е. Водолазкина «Лавр» (в ракурсе его рецепции венгерскими читателями)}, url = {https://m2.mtmt.hu/api/publication/34716904}, author = {Pozsgai, István}, booktitle = {Через "чужое" к "своему": диалог русской и венгерской культур : монография}, unique-id = {34716904}, year = {2023}, pages = {77-99}, orcid-numbers = {Pozsgai, István/0000-0003-2475-9401} } @inbook{MTMT:34288706, title = {Festőnők és ikonok - Natalija Goncsarova és Julia Reitlinger}, url = {https://m2.mtmt.hu/api/publication/34288706}, author = {Szabó, Tünde}, booktitle = {Avantgárd nőírók, női alkotók}, unique-id = {34288706}, year = {2023}, pages = {111-122}, orcid-numbers = {Szabó, Tünde/0000-0001-5955-0662} } @article{MTMT:34264727, title = {Književnoteorijski smeč u krležologiji: Krležine pokretne i nepokretne slike Istvána Lukácsa}, url = {https://m2.mtmt.hu/api/publication/34264727}, author = {Blazsetin, Vjekoslav}, doi = {10.15170/SV.1/2023.137}, journal-iso = {SLAVVARIA}, journal = {SLAVVARIA}, volume = {3}, unique-id = {34264727}, issn = {2786-2569}, year = {2023}, eissn = {2786-2550}, pages = {137-141}, orcid-numbers = {Blazsetin, Vjekoslav/0009-0001-0627-1712} } @misc{MTMT:34264440, title = {SlavVaria 1/2023}, url = {https://m2.mtmt.hu/api/publication/34264440}, editor = {Blazsetin, Vjekoslav and Povarnyicina, Marina and Pozsgai, István}, unique-id = {34264440}, year = {2023}, orcid-numbers = {Blazsetin, Vjekoslav/0009-0001-0627-1712; Pozsgai, István/0000-0003-2475-9401} } @article{MTMT:34258625, title = {Osvrt na djelo: Tihomir Vujičić: Muzičke tradicije Južnih Slovena u Mađarskoj}, url = {https://m2.mtmt.hu/api/publication/34258625}, author = {Végh, Andor}, doi = {10.15170/SV.1/2023.111}, journal-iso = {SLAVVARIA}, journal = {SLAVVARIA}, volume = {3}, unique-id = {34258625}, issn = {2786-2569}, year = {2023}, eissn = {2786-2550}, pages = {111-136} } @article{MTMT:34258415, title = {Krležin Aretej, ili legenda o svetoj Ancili, rajskoj ptici u prijevodu Zoltána Csuke}, url = {https://m2.mtmt.hu/api/publication/34258415}, author = {Bockovac, Tímea}, doi = {10.15170/SV.1/2023.61}, journal-iso = {SLAVVARIA}, journal = {SLAVVARIA}, volume = {3}, unique-id = {34258415}, issn = {2786-2569}, abstract = {Krleža’s Aretej, or the Legend of Saint Ancilla, the Bird of Paradise, translated by Zoltán Csuka. The present paper discusses the description and analysis of Zoltán Csuka’s translation procedures in Krleža’s play Aretej, or the Legend of Saint Ancilla, the Bird of paradise. In the introductory part, there is an insight into the theoretical framework of translation given, with special reference to the challenges of artistic translation, which, in addition to the linguistic ones, also require intercultural competence. The paper also discusses Csuka’s promotional and Krleža’s literary activities. In the central part of the text, there is an example analyzed at the semantic level with the aim of determining the quality of the resulting translation, the literary text entitled Aretaeus, avagy legenda Szent Ancilláról, a mennyei madárról.}, year = {2023}, eissn = {2786-2550}, pages = {61-74} } @book{MTMT:34166477, title = {Orosz–magyar Magyar–orosz nyelvészeti terminológiai szótár = Русско–венгерский Венгерско–русский словарь лингвистических терминов}, url = {https://m2.mtmt.hu/api/publication/34166477}, isbn = {9789636261788}, author = {Kovács, Ekaterina and Povarnyicina, Marina and Pozsgai, István}, doi = {10.15170/SVF.1-2023}, editor = {Povarnyicina, Marina}, publisher = {PTE BTK Szlavisztika Intézet}, unique-id = {34166477}, year = {2023}, orcid-numbers = {Pozsgai, István/0000-0003-2475-9401} }