A Biblia keletkezéstörténete, illetve kor- és vallástörténeti háttere olyan témák,
amelyek még az igehirdetők és a teológusok többségét sem igazán hozzák lázba. Ezen
belül az Ószövetség görög fordításával, a Septuagintával szintén meglehetősen kevesen
foglalkoznak. Talán azért van ez így, mert távolinak érezzük magunktól ezeket a témákat,
vagy nem látjuk a relevanciájukat. Pedig ideje felismernünk, hogy ezeknek hatalmas
jelentőségük van. Ha a Tórát nem fordítják le görögre, az újszövetségi kor közvetítő
nyelvére, akkor a keresztény misszió alighanem sosem valósul meg. Ha nincs görög Tóra,
nem jöhettek volna létre a hellenisztikus kor zsinagógái, amelyek nem-zsidók tömegeit
vonzották és tették őket Jahve lelkes híveivé.