mtmt
Magyar Tudományos Művek Tára
XML
JSON
Átlépés a keresőbe
In English
Idézők
/
Idézések
Bevezetés a fordítás és a tolmácsolás kutatásmódszertanába
Klaudy, Kinga [Klaudy, Kinga (Alkalmazott nyelv...), szerk.] Fordító- és Tolmácsképző Tanszék (ELTE / BTK / NyKözv_I); BTK Professor Emeritus (ELTE)
;
Robin, Edina [Robin, Edina (Fordítástudomány), szerk.] Fordító- és Tolmácsképző Tanszék (ELTE / BTK / NyKözv_I)
;
Seidl-Péch, Olivia [Seidl-Péch, Olívia (Alkalmazott nyelv...), szerk.] Magyar Mint Idegen Nyelv Tanszék (ELTE / BTK / NyKözv_I)
Magyar nyelvű Tanulmánykötet (Könyv) Tudományos
Megjelent: ELTE BTK Fordító- és Tolmácsképző Tanszék, MANYE Fordítástudományi Szakosztály, Budapest, Magyarország, 426 p.
2024
Azonosítók
MTMT: 34755118
DOI:
10.21862/kutmodszertan2
ISBN:
9789634896135
REAL:
211693
Teljes dokumentum:
https://www.eltereader.hu/media/2024/03/Kutatasmodszertan_2_szines_web.pdf
Fejezetek
Károly Krisztina. A fordítás mint szöveg(re)produkció kutatásának elméletei és módszerei. (2024) Megjelent: Bevezetés a fordítás és a tolmácsolás kutatásmódszertanába pp. 11-30
Ugrin Zsuzsanna. Az idegen nyelvről magyarra való fordítás szövegszintjének kutatása. (2024) Megjelent: Bevezetés a fordítás és a tolmácsolás kutatásmódszertanába pp. 31-48
Lesznyák Márta. A fordítói kompetencia vizsgálata. (2024) Megjelent: Bevezetés a fordítás és a tolmácsolás kutatásmódszertanába pp. 49-70
Lesznyák Márta. Folyamatorientált kutatások a fordítástudományban. (2024) Megjelent: Bevezetés a fordítás és a tolmácsolás kutatásmódszertanába pp. 71-93
Dróth Júlia. Nyelvhelyesség vagy fordítástechnika?: A diskurzusjelölő mondatértékű határozók fordítása az ironically példáján keresztül.. (2024) Megjelent: Bevezetés a fordítás és a tolmácsolás kutatásmódszertanába pp. 95-112
Klaudy Kinga. A dinamikus kontrasztok és a fordítás magyar nyelvhelyességi problémái. (2024) Megjelent: Bevezetés a fordítás és a tolmácsolás kutatásmódszertanába pp. 113-139
Fóris Ágota et al. Fordításorientált terminológiai és terminográfiai kutatások. (2024) Megjelent: Bevezetés a fordítás és a tolmácsolás kutatásmódszertanába pp. 141-156
Seidl-Péch Olivia. A terminológiamenedzsment szövegnyelvészeti és nyelvtechnológiai kutatási aspektusai. (2024) Megjelent: Bevezetés a fordítás és a tolmácsolás kutatásmódszertanába pp. 157-175
Vermes Albert. A kulturális különbségek hatása a fordításra. (2024) Megjelent: Bevezetés a fordítás és a tolmácsolás kutatásmódszertanába pp. 177-188
Hidasi Judit. Minden fordítás interkulturális kaland. (2024) Megjelent: Bevezetés a fordítás és a tolmácsolás kutatásmódszertanába pp. 189-199
Bánhegyi Mátyás. Politikai fordítás és ideológia: meggyőzés és manipuláció. (2024) Megjelent: Bevezetés a fordítás és a tolmácsolás kutatásmódszertanába pp. 201-216
Pusztai-Varga Ildikó. Szépirodalmi szövegek fordításszempontú elemzése. (2024) Megjelent: Bevezetés a fordítás és a tolmácsolás kutatásmódszertanába pp. 217-234
Seidl-Péch Olivia. Korpusznyelvészeti módszerek a fordított szövegek kutatásában. (2024) Megjelent: Bevezetés a fordítás és a tolmácsolás kutatásmódszertanába pp. 235-251
Yang Zijian Győző. A gépi fordítás és kiértékelésének módszerei a fordítástudományban. (2024) Megjelent: Bevezetés a fordítás és a tolmácsolás kutatásmódszertanába pp. 253-274
Seresi Márta. Válaszutak a tolmácsolás kutatásában. (2024) Megjelent: Bevezetés a fordítás és a tolmácsolás kutatásmódszertanába pp. 277-302
Szabó Csilla. Kutatási irányok a konszekutív jegyzeteléstechnikában. (2024) Megjelent: Bevezetés a fordítás és a tolmácsolás kutatásmódszertanába pp. 303-320
Bakti Mária et al. A tolmácsolt célnyelvi beszédprodukció jellegzetességeinek vizsgálata. (2024) Megjelent: Bevezetés a fordítás és a tolmácsolás kutatásmódszertanába pp. 321-338
Skriba Orsolya. Kognitív- és idegtudományi módszerek a tolmácsolás kutatásában. (2024) Megjelent: Bevezetés a fordítás és a tolmácsolás kutatásmódszertanába pp. 339-356
Juhász-Koch Márta. A hangalámondás mint audiovizuális fordítási mód kutatása. (2024) Megjelent: Bevezetés a fordítás és a tolmácsolás kutatásmódszertanába pp. 359-378
Sereg Judit. A szinkronfordítás kutatásának módszertana. (2024) Megjelent: Bevezetés a fordítás és a tolmácsolás kutatásmódszertanába pp. 379-396
Malaczkov Szilvia. A feliratozás fordítástudományi kutatásának módszerei. (2024) Megjelent: Bevezetés a fordítás és a tolmácsolás kutatásmódszertanába p. 397
Idézők (2)
Hivatkozás stílusok:
IEEE
ACM
APA
Chicago
Harvard
CSL
Másolás
Nyomtatás
2025-04-26 19:21
×
Lista exportálása irodalomjegyzékként
Hivatkozás stílusok:
IEEE
ACM
APA
Chicago
Harvard
Nyomtatás
Másolás