mtmt
Magyar Tudományos Művek Tára
XML
JSON
Átlépés a keresőbe
In English
Így született a magyar fordítástudomány
Robin, Edina [Robin, Edina (Fordítástudomány), szerk.] Fordító- és Tolmácsképző Tanszék (ELTE / BTK / NyKözv_I)
;
Malaczkov, Szilvia [Malaczkov, Szilvia Anna (angol nyelv), szerk.] Nemzetközi Üzleti Szaknyelvek Tanszék (BGE / KKK)
;
Kovalik-Deák, Szilvia [Kovalik-Deák, Szilvia (Fordítástudomány), szerk.]
Magyar nyelvű Nem besorolt (Könyv) Tudományos
Megjelent: ELTE BTK Fordító- és Tolmácsképző Tanszék, Budapest, Magyarország, 385 p.
2023
Azonosítók
MTMT: 33713974
ISBN:
9789634895688
Teljes dokumentum:
https://www.eltereader.hu/media/2023/03/Igy-szzuletett-a-magyar-forditastudomany_Robin_Malaczkov_Kovalik-Deak.pdf
Fejezetek
Somos Edit Csilla. A szónok és tolmácsa bilaterális és transznacionális (EU) kontextusban: A német üdvözlőbeszédek fajtái és a német nyelvű tolmácsolási megbízások eseménytípusainak pragmatikai, retorikai és kommunikatív eseményelemzése. (2023) Megjelent: Így született a magyar fordítástudomány pp. 13-17
Horváth Péter Iván. A lektori kompetencia. (2023) Megjelent: Így született a magyar fordítástudomány pp. 19-22
Dudits András. A fordítói olvasás kognitív és gyakorlati mechanizmusai. (2023) Megjelent: Így született a magyar fordítástudomány pp. 49-52
Tóth Andrea. A beszédszünetek és hezitációk vizsgálata a szinkrontolmácsok célnyelvi beszédprodukciójában. (2023) Megjelent: Így született a magyar fordítástudomány pp. 105-110
Sermann Eszter. A terminológiai szabványosítás és a terminológiai harmonizáció fordítási vonatkozásai. (2023) Megjelent: Így született a magyar fordítástudomány pp. 121-124
Mohácsi-Gorove Anna. A minőség fogalma a fordítástudományban és a lektorálás mint minőségbiztosítási garancia. (2023) Megjelent: Így született a magyar fordítástudomány pp. 161-166
Nagy János. A kommunikatív dinamizmus (relatív) egyensúlya a fordításban. (2023) Megjelent: Így született a magyar fordítástudomány pp. 187-191
Kovalik-Deák Szilvia. Fordítóhallgatók C nyelvi szókincsének asszociatív kapcsolatai a fordítói döntések hátterében. (2023) Megjelent: Így született a magyar fordítástudomány pp. 227-231
Mány Dániel. Eufemizmusok az orvosi szakfordításban. (2023) Megjelent: Így született a magyar fordítástudomány pp. 247-250
Horváth Ágnes. Betegbiztonság és kommunikáció a fordításban: A magyarról angolra fordított beleegyező nyilatkozat fordításának korpuszalapú műfaji elemzése. (2023) Megjelent: Így született a magyar fordítástudomány pp. 289-292
Csiborné Horváth Andrea et al. A fordítástudományi doktori program hallgatóinak fordítástudományi témájú publikációi. (2023) Megjelent: Így született a magyar fordítástudomány pp. 315-385
Hivatkozás stílusok:
IEEE
ACM
APA
Chicago
Harvard
CSL
Másolás
Nyomtatás
2025-04-27 05:10
×
Lista exportálása irodalomjegyzékként
Hivatkozás stílusok:
IEEE
ACM
APA
Chicago
Harvard
Nyomtatás
Másolás