Forgács Erzsébet. Stil und verbale Aggression. Inwieweit ist der Emotionsausdruck sprachenspezifisch?. (1993) Megjelent: Germanistik und Deutschlehrerausbildung. Festschrift zum hundertsten Jahrestag der Gründung des Lehrstuhls für deutsche Sprache... pp. 69-96, 1953223
Könyvrészlet/Szaktanulmány (Könyvrészlet)/Tudományos[1953223]
  1. Ralph Hartmann. Földes, Csaba (Hrsg.) (1993): Germanistik und Deutschlehrerausbildung. Festschrift zum hundertsten Jahrestag der Gründung des Lehrstuhls für deutsche Sprache und Literatur an der Pädagogischen Hochschule Szeged. Wien: Edition Praesens. 372 pp. (1994) BEITRAGE ZUR FREMDSPRACHENVERMITTLUNG 1615-7354 1861-3950 1994 27 129-132
    Folyóiratcikk/Recenzió/kritika (Folyóiratcikk)/Tudományos[23443553] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 23443553, Kapcsolat: 23443553
  2. Fehér Judit. Eine anerkennenswerte Publikation. (1994) NEUE ZEITUNG: UNGARNDEUTSCHES WOCHENBLATT 0415-3049 38 16 p. 5
    Folyóiratcikk/Ismertetés (Folyóiratcikk)/Ismeretterjesztő[23492813] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 23492813, Kapcsolat: 23492813
  3. Stephan Bogner. Csaba Földes (Hg.): Germanistik und Deutschlehrerausbildung − Festschrift zum hundertsten Jahrestag der Gründung des Lehrstuhls für deutsche Sprache und Literatur an der Pädagogischen Hochschule Szeged. Wien: Edition Praesens 1993. 372 S. ISBN 3-901126-06-6. (1994) ZIELSPRACHE DEUTSCH 0341-5864 25 2 107-109
    Folyóiratcikk/Recenzió/kritika (Folyóiratcikk)/Tudományos[23492827] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 23492827, Kapcsolat: 23492827
  4. Szatmári Petra. Földes, Csaba (Hrsg.) (1993): Germanistik und Deutschlehrerausbildung. Festschrift zum hundertsten Jahrestag der Gründung des Lehrstuhls für deutsche Sprache und Literatur an der Pädagogischen Hochschule Szeged. Wien: Edition Praesens. 372 pp. (1993) JAHRBUCH DER UNGARISCHEN GERMANISTIK 1217-0216 1993 278-281
    Folyóiratcikk/Recenzió/kritika (Folyóiratcikk)/Tudományos[23443535] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 23443535, Kapcsolat: 23443535
Forgács Erzsébet. Mehrdeutigkeit als Quelle von Mißverständnis (Exemplifiziert an der Textsorte Witz). (1994) LERNSPRACHE DEUTSCH 1028-1487 1994 2 151-167, 1953237
Folyóiratcikk/Szakcikk (Folyóiratcikk)/Tudományos[1953237]
  1. Ewa Drewnowska-Vargáné. Textlinguistik, Gesprächslinguistik und Stilistik in der germanistischen Forschung und Lehre Ungarns. (2004) Megjelent: Zukunftschancen der deutschen Sprache in Mittel-, Südost- und Osteuropa. Grazer Humboldt-Kolleg 20.-24. November 2002 pp. 424-437
    Könyvrészlet/Szaktanulmány (Könyvrészlet)/Tudományos[23492803] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 23492803, Kapcsolat: 23492803
Forgács Erzsébet. Spielerische Verwendung vorgeprägter Sprachformeln (Literalisierung in der Werbesprache und in Witzen). (1996) Megjelent: KontaktSprache Deutsch. Zu einigen Problemen der kontrastiven Beschreibung des Deutschen. Die deutschsprachige Literatur im mit... pp. 85-103, 1953298
Könyvrészlet/Szaktanulmány (Könyvrészlet)/Tudományos[1953298]
  1. Ewa Drewnowska-Vargáné. Textlinguistik, Gesprächslinguistik und Stilistik in der germanistischen Forschung und Lehre Ungarns. (2004) Megjelent: Zukunftschancen der deutschen Sprache in Mittel-, Südost- und Osteuropa. Grazer Humboldt-Kolleg 20.-24. November 2002 pp. 424-437
    Könyvrészlet/Szaktanulmány (Könyvrészlet)/Tudományos[23492801] [Jóváhagyott]
    Független, Idéző: 23492801, Kapcsolat: 23492801
  2. Marjo Vesalainen. Prospektwerbung: Vergleichende rhetorische und sprachwissenschaftliche Untersuchungen an deutschen und finnischen Werbematerialien. (2001) ISBN:3631385609; 9521002239
    Könyv/Szakkönyv (Könyv)/Tudományos[31289701] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 31289701, Kapcsolat: 28964480
Forgács Erzsébet. Deutschstunde hat Gold im Munde... avagy: elferdített közmondások az idegen nyelvi és anyanyelvi oktatásban [Abgewandelte Sprichwörter im Unterricht der Fremdsprache und der Muttersprache]. (1997) MÓDSZERTANI KÖZLEMÉNYEK TANÍTÓK ÉS TANÁROK SZÁMÁRA 1219-0608 37 3 113-120, 2452742
Folyóiratcikk/Szakcikk (Folyóiratcikk)/Tudományos[2452742]
  1. T. Litovkina Anna. Women Through Anti-Proverbs.. (2019) ISBN:9783319911984
    Könyv/Szakkönyv (Könyv)/Tudományos[30355471] [Jóváhagyott]
    Független, Idéző: 30355471, Kapcsolat: 27787465
  2. Hrisztova-Gotthardt Hrisztalina et al. A közmondásferdítések ma: Öt nyelv antiproverbiumainak nyelvészeti vizsgálata. (2018) ISBN:9789634091493
    Könyv/Szakkönyv (Könyv)/Tudományos[3362478] [Érvényesített]
    Független, Idéző: 3362478, Kapcsolat: 27436305
  3. T Litovkina Anna. „Aki keres, az talál? Talál a halál!”– Bibliai proverbiumok ferdítései. (2018) Megjelent: Humorstílusok és -stratégiák pp. 209-239
    Könyvrészlet/Szaktanulmány (Könyvrészlet)/Tudományos[30331673] [Jóváhagyott]
    Független, Idéző: 30331673, Kapcsolat: 27787457
  4. T Litovkina. Incorporating of Anglo-American Proverbs and Anti-Proverbs into the Language Classroom. (2017) Megjelent: A Selye János Egyetem 2017-es "Érték, minőség és versenyképesség - 21. század kihívásai" Nemzetközi Tudományos Konferenciájának... pp. 257-273
    Könyvrészlet/Konferenciaközlemény (Könyvrészlet)/Tudományos[26847355] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 26847355, Kapcsolat: 26847355
  5. T Litovkina. Anti-proverbs. (2014) Megjelent: Introduction to ParemiologyIntroduction to Paremiology. A Comprehensive Guide to Proverb Studies pp. 326-352
    Könyvrészlet/Szaktanulmány (Könyvrészlet)/Tudományos[25164510] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 25164510, Kapcsolat: 25164510
  6. T Litovkina. New Approaches to Paremiology and Paremiography in Hungary. (2013) Megjelent: «Вода» в славянской фразеологии и паремиологии. A víz a szláv frazeológiában és paremiológiában. Water in Slavonic Phraseology ... pp. 67-101
    Könyvrészlet/Szaktanulmány (Könyvrészlet)/Tudományos[23492770] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 23492770, Kapcsolat: 23492770
  7. Szabó Veronika. A humor szerepe az anyanyelvi nevelésben. (2010) Megjelent: A humor dimenziói pp. 209-219
    Könyvrészlet/Konferenciaközlemény (Könyvrészlet)/Tudományos[1720780] [Jóváhagyott]
    Független, Idéző: 1720780, Kapcsolat: 24557811
  8. T Litovkina et al. Most Frequent Types of Alteration in Anglo-American, German, French, Russian and Hungarian Anti-Proverbs.. (2007) ACTA ETHNOGRAPHICA HUNGARICA 1216-9803 1588-2586 52 1 47-103
    Folyóiratcikk/Szakcikk (Folyóiratcikk)/Tudományos[1766967] [Érvényesített]
    Független, Idéző: 1766967, Kapcsolat: 23492759
  9. Hrisztova-Gotthardt Hrisztalina. "Neue Besen kehren gut, aber die alten kennen die Ecken": Zum Stellenwert von Sprichwörtern und Antisprichwörtern im DaF-Unterricht.. (2006) FOCUS ON GERMAN STUDIES 1076-5697 13 115-128
    Folyóiratcikk/Szakcikk (Folyóiratcikk)/Tudományos[1762099] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 1762099, Kapcsolat: 23492736
  10. Tóthné Litovkina Anna et al. Viccében él a nemzet: Magyar közmondás-paródiák. (2005) ISBN:9634606377
    Könyv/Kézikönyv (Könyv)/Tudományos[1584290] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 1584290, Kapcsolat: 23492587
  11. Tóthné Litovkina et al. Éhes diák pakkal álmodik: Egyetemisták közmondás-elváltoztatásai. (2005) ISBN:9634606385
    Könyv/Kézikönyv (Könyv)/Tudományos[1584289] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 1584289, Kapcsolat: 23492708
  12. Tóthné Litovkina Anna et al. A közmondást nem hiába mondják: Vizsgálatok a proverbiumok természetéről és használatáról. (2005) ISBN:9637094245
    Könyv/Szakkönyv (Könyv)/Tudományos[1584291] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 1584291, Kapcsolat: 23492710
  13. Tóthné Litovkina. Once upon a proverb: Old and new tales shaped by proverbs. (2004) ISBN:9634600387
    Könyv/Szakkönyv (Könyv)/Tudományos[1584292] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 1584292, Kapcsolat: 23492527
  14. Tóthné Litovkina. Old proverbs never die: Anti-proverbs in the language classroom. (2004) Megjelent: Res humanae proverbiorum et sententiarum pp. 295-326
    Könyvrészlet/Szaktanulmány (Könyvrészlet)/Tudományos[1585379] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 1585379, Kapcsolat: 23492514
Forgács Erzsébet et al. Sprachspiele in der Werbung. (1997) STUDIA GERMANICA UNIVERSITATIS VESPRIMIENSIS 1417-4340 1997 1 49-70, 1958279
Folyóiratcikk/Szakcikk (Folyóiratcikk)/Tudományos[1958279]
  1. Verena Thaler. Varieties of Wordplay. (2016) Megjelent: Crossing Languages to Play with Words. Multidisciplinary Perspectives pp. 47-62
    Könyvrészlet/Szaktanulmány (Könyvrészlet)/Tudományos[27455531] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 27455531, Kapcsolat: 27455531
  2. Elke Ronneberger-Sibold. Word-creation. (2015) Megjelent: Word-formation: An International Handbook of the Languages of Europe
    Könyvrészlet/Szaktanulmány (Könyvrészlet)/Tudományos[27455546] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 27455546, Kapcsolat: 27455546
  3. Roberta V Rada. „Und man zieht aus diesem Bruch stilistischen Gewinn.”: Stilistisch motivierte typologische Intertextualität in deutschen und ungarischen Gebrauchstexten. (2013) ISBN:9789632843230
    Könyv/Monográfia (Könyv)/Tudományos[2271388] [Hitelesített]
    Független, Idéző: 2271388, Kapcsolat: 24553855
  4. Nagyné Paksi. A humor működésmechanizmusai korunk magyar reklámszemiotikájában. (2013)
    Disszertáció/PhD (Disszertáció)/Tudományos[23569672] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 23569672, Kapcsolat: 26431376
  5. Elke Ronneberger-Sibold. Definition – Function – Typology. (2010) Megjelent: Variation and change in morphology : selected papers from the 13th International Morphology Meeting, Vienna, February 2008 pp. 201-216
    Könyvrészlet/Szaktanulmány (Könyvrészlet)/Tudományos[23478454] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 23478454, Kapcsolat: 23478454
  6. Wagner Doris. Advertising worlds - As Gates next? Word and Language games with comic effect. (2010) NEUPHILOLOGISCHE MITTEILUNGEN 0028-3754 111 2 223-247
    Folyóiratcikk/Szakcikk (Folyóiratcikk)/Tudományos[30545263] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 30545263, Kapcsolat: 28000429
  7. Riszovannij Mihály. Irányzatok és kihívások a nyelvészeti humorkutatásban. (2008) Megjelent: Ezerarcú humor pp. 213-220
    Könyvrészlet/Szaktanulmány (Könyvrészlet)/Tudományos[1967000] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 1967000, Kapcsolat: 24553862
  8. Jessica Werner. Analyse der Verwendung rhetorischer Stilmittel in Werbeslogans für verschiedene Zielgruppen. (2008) ISBN:3638000826
    Könyv/Monográfia (Könyv)/Tudományos[23478424] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 23478424, Kapcsolat: 23478424
  9. Varga Éva. Sprachspielerische Abweichungen in der Werbesprache: Einige Aspekte der Phraseologie und der Wortbildung in interkultureller Relation. (2006)
    Disszertáció/PhD (Disszertáció)/Tudományos[24557765] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 24557765, Kapcsolat: 24557765
  10. Nina Janich. Werbesprache: Ein Arbeitsbuch. (2005) ISBN:3823349740
    Könyv/Monográfia (Könyv)/Tudományos[23478629] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 23478629, Kapcsolat: 23478629
  11. Ewa Drewnowska-Vargáné. Textlinguistik, Gesprächslinguistik und Stilistik in der germanistischen Forschung und Lehre Ungarns. (2004) Megjelent: Zukunftschancen der deutschen Sprache in Mittel-, Südost- und Osteuropa. Grazer Humboldt-Kolleg 20.-24. November 2002 pp. 424-437
    Könyvrészlet/Szaktanulmány (Könyvrészlet)/Tudományos[23478634] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 23478634, Kapcsolat: 23478634
  12. Varga Éva. Sprachspielerische Modifikationen: Einige Beobachtungen zur Phraseologie in der Werbesprache im Vergleich Deutsch-Ungarisch. (2004) Megjelent: Lexikalische Semantik, Phraseologie und Lexikographie pp. 297-312
    Könyvrészlet/Szaktanulmány (Könyvrészlet)/Tudományos[1647970] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 1647970, Kapcsolat: 23478642
  13. Salánki Ágnes. Werbung im Vergleich. Deutsche und ungarische Werbetexte. (1998)
    Disszertáció/PhD (Disszertáció)/Tudományos[2412476] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 2412476, Kapcsolat: 28921777
Forgács Erzsébet. Im Sprichwort liegt die Wahrheit (?) – Zur spielerischen Verwendung von Sprichwörtern und geflügelten Worten. (1997) BEITRAGE ZUR FREMDSPRACHENVERMITTLUNG AUS DEM KONSTANZER SLI 0171-4155 1997 31 78-88, 1958275
Folyóiratcikk/Szakcikk (Folyóiratcikk)/Tudományos[1958275]
  1. Sylvia Jaki. Phraseological Substitutions in Newspaper Headlines. (2014) ISBN:9789027224002
    Könyv/Szakkönyv (Könyv)/Tudományos[24377131] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 24377131, Kapcsolat: 28964560
  2. Wolfgang Mieder. Anti-Proverbs and Mass Communication: The Interplay of Traditional and Innovative Folklore. (2007) ACTA ETHNOGRAPHICA HUNGARICA 1216-9803 1588-2586 52 1 17-45
    Folyóiratcikk/Szakcikk (Folyóiratcikk)/Tudományos[24556584] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 24556584, Kapcsolat: 24556584
  3. Marjo Vesalainen. Prospektwerbung: Vergleichende rhetorische und sprachwissenschaftliche Untersuchungen an deutschen und finnischen Werbematerialien. (2001) ISBN:3631385609; 9521002239
    Könyv/Szakkönyv (Könyv)/Tudományos[31289701] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 31289701, Kapcsolat: 28964511
  4. Heinz-Helmut Lüger. Satzwertige Phraseologismen. Eine pragmalinguistische Untersuchung.. (1999) ISBN:3706900246
    Könyv/Monográfia (Könyv)/Tudományos[23473354] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 23473354, Kapcsolat: 23473354
Forgács Erzsébet. Német mintára keletkezett frazémák Heltai Gáspár műveiben [Nach deutschem Muster entstandene Phraseme in den Werken von Gáspár Heltai]. (1997) MAGYAR NYELV 0025-0228 1588-1210 93 4 454-456, 2067183
Folyóiratcikk/Szakcikk (Folyóiratcikk)/Tudományos[2067183]
  1. Gerstner K. Idegen nyelvek hatása magyar szavak jelentésére. (2003) Megjelent: A nyelvtörténeti kutatások újabb eredményei III. pp. 57-62
    Könyvrészlet/Szaktanulmány (Könyvrészlet)/Tudományos[195292] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 195292, Kapcsolat: 23476872
  2. Gerstner K. A német vonatkozású elemek újabb etimológiai szótárainkban. In: Nyelvtudományi Értekezések 145. (1998) ISBN:9630576090
    Könyv/Szakkönyv (Könyv)/Tudományos[193750] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 193750, Kapcsolat: 24557802
Forgács Erzsébet. Proverbiumok a reklám nyelvében [Proverbien in der Sprache der Werbung]. (1997) MAGYAR NYELV 0025-0228 1588-1210 93 3 360-366, 1958306
Folyóiratcikk/Szakcikk (Folyóiratcikk)/Tudományos[1958306]
  1. T. Litovkina Anna. Women Through Anti-Proverbs.. (2019) ISBN:9783319911984
    Könyv/Szakkönyv (Könyv)/Tudományos[30355471] [Jóváhagyott]
    Független, Idéző: 30355471, Kapcsolat: 27787538
  2. Hrisztova-Gotthardt Hrisztalina et al. A közmondásferdítések ma: Öt nyelv antiproverbiumainak nyelvészeti vizsgálata. (2018) ISBN:9789634091493
    Könyv/Szakkönyv (Könyv)/Tudományos[3362478] [Érvényesített]
    Független, Idéző: 3362478, Kapcsolat: 27436272
  3. T Litovkina. Anti-proverbs. (2014) Megjelent: Introduction to ParemiologyIntroduction to Paremiology. A Comprehensive Guide to Proverb Studies pp. 326-352
    Könyvrészlet/Szaktanulmány (Könyvrészlet)/Tudományos[25164508] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 25164508, Kapcsolat: 25164508
  4. T Litovkina. New Approaches to Paremiology and Paremiography in Hungary. (2013) Megjelent: «Вода» в славянской фразеологии и паремиологии. A víz a szláv frazeológiában és paremiológiában. Water in Slavonic Phraseology ... pp. 67-101
    Könyvrészlet/Szaktanulmány (Könyvrészlet)/Tudományos[23478548] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 23478548, Kapcsolat: 23478548
  5. T Litovkina. Introduction. (2007) ACTA ETHNOGRAPHICA HUNGARICA 1216-9803 1588-2586 52 1 3-16
    Folyóiratcikk/Szakcikk (Folyóiratcikk)/Tudományos[23476941] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 23476941, Kapcsolat: 23476941
  6. Varga Éva. Sprachspielerische Abweichungen in der Werbesprache: Einige Aspekte der Phraseologie und der Wortbildung in interkultureller Relation. (2006)
    Disszertáció/PhD (Disszertáció)/Tudományos[24557774] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 24557774, Kapcsolat: 24557774
  7. Tóthné Litovkina Anna et al. Viccében él a nemzet: Magyar közmondás-paródiák. (2005) ISBN:9634606377
    Könyv/Kézikönyv (Könyv)/Tudományos[1584290] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 1584290, Kapcsolat: 23476923
  8. Tóthné Litovkina Anna et al. A közmondást nem hiába mondják: Vizsgálatok a proverbiumok természetéről és használatáról. (2005) ISBN:9637094245
    Könyv/Szakkönyv (Könyv)/Tudományos[1584291] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 1584291, Kapcsolat: 23478260
Forgács Erzsébet. Sprichwortabwandlungen in der Werbesprache. (1997) GERMANISTIK 0016-8912 1865-9187 1997 11 71-95, 2067187
Folyóiratcikk/Szakcikk (Folyóiratcikk)/Tudományos[2067187]
  1. Elisabeth Piirainen. Das geht durch Mark und Pfennig. Usualisiertes Wortspiel in der deutschen Phraseologie. (1999) Megjelent: Wörter in Bildern - Bilder in Wörtern pp. 263-282
    Könyvrészlet/Szaktanulmány (Könyvrészlet)/Tudományos[23476794] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 23476794, Kapcsolat: 23476794
Forgács Erzsébet. Variánsképződés és szövegbe szerkesztés – közmondások Heltai Gáspár műveiben [Variantenbildung und Texteinbettung – Sprichwörter in den Werken von Gáspár Heltai]. (1997) NÉPRAJZ ÉS NYELVTUDOMÁNY 0586-3716 38 39-68, 1958297
Folyóiratcikk/Szakcikk (Folyóiratcikk)/Tudományos[1958297]
  1. Hrisztova-Gotthardt Hrisztalina et al. A közmondásferdítések ma: Öt nyelv antiproverbiumainak nyelvészeti vizsgálata. (2018) ISBN:9789634091493
    Könyv/Szakkönyv (Könyv)/Tudományos[3362478] [Érvényesített]
    Független, Idéző: 3362478, Kapcsolat: 27436309
  2. Hrisztova-Gotthardt Hrisztalina. Vom gedruckten Sprichwörterbuch zur interaktiven Sprichwortdatenbank: Überlegungen zum linguistischen und lexikographischen Konzept mehrsprachiger Sprichwortdatenbanken.. (2010) ISBN:9783034305235
    Könyv/Szakkönyv (Könyv)/Tudományos[1757944] [Jóváhagyott]
    Független, Idéző: 1757944, Kapcsolat: 24466873
  3. Tóthné Litovkina Anna et al. A közmondást nem hiába mondják: Vizsgálatok a proverbiumok természetéről és használatáról. (2005) ISBN:9637094245
    Könyv/Szakkönyv (Könyv)/Tudományos[1584291] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 1584291, Kapcsolat: 23492775
Forgács Erzsébet. Zur Bekanntheit deutscher Sprichwörter unter ungarischen Germanistikstudenten: Ergebnisse einer Fragebogenstudie. (1998) DEUTSCHUNTERRICHT FUR UNGARN 0237-5559 1998 3 42-58, 2082678
Folyóiratcikk/Szakcikk (Folyóiratcikk)/Tudományos[2082678]
  1. Kispál Tamás. Zur Behandlung von Sprichwörtern im DaF-Unterricht. (1999) DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE 0011-9741 36 3 166-169
    Folyóiratcikk/Szakcikk (Folyóiratcikk)/Tudományos[1556294] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 1556294, Kapcsolat: 23472295
Forgács Erzsébet. A német parömiológiai minimum ismertségéről német szakos magyar hallgatók körében: Egy kérdőíves felmérés eredményei [Zur Bekanntheit des deutschen parömischen Minimums unter ungarischen GermanistikstudentInnen: Ergebnisse einer Fragebogenstudie]. (1999) MODERN NYELVOKTATÁS 1219-638X 5 2-3 47-55, 2083487
Folyóiratcikk/Szakcikk (Folyóiratcikk)/Tudományos[2083487]
  1. Forgács Tamás. Über das parömische Minimum des Ungarischen. (2014) PROVERBIUM: YEARBOOK OF INTERNATIONAL PROVERB SCHOLARSHIP 0743-782X 31 255-278
    Folyóiratcikk/Szakcikk (Folyóiratcikk)/Tudományos[2762662] [Érvényesített]
    Független, Idéző: 2762662, Kapcsolat: 24553851
  2. Forgács Tamás. Bevezetés a frazeológiába: A szólás- és közmondáskutatás alapjai. (2007) ISBN:9789637094699
    Könyv/Szakkönyv (Könyv)/Tudományos[1386710] [Érvényesített]
    Független, Idéző: 1386710, Kapcsolat: 23472173
  3. Hrisztova-Gotthardt Hrisztalina. "Neue Besen kehren gut, aber die alten kennen die Ecken": Zum Stellenwert von Sprichwörtern und Antisprichwörtern im DaF-Unterricht.. (2006) FOCUS ON GERMAN STUDIES 1076-5697 13 115-128
    Folyóiratcikk/Szakcikk (Folyóiratcikk)/Tudományos[1762099] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 1762099, Kapcsolat: 23471451
Forgács Erzsébet. Deutsch und Deutschlehrerausbildung in Ungarn. (1999) DIDAKTIK DEUTSCH 1431-4355 1999 6 76-84, 2452758
Folyóiratcikk/Szakcikk (Folyóiratcikk)/Tudományos[2452758]
  1. Viktoria Ilse. Wirtschaftsdeutsch in Ungarn - Position, Bedarf und Perspektiven: Die Vermittlung von Wirtschaftsdeutsch im DaF-Unterricht in Ungarn. (2011) ISBN:9783862050963
    Könyv/Monográfia (Könyv)/Tudományos[30772677] [Jóváhagyott]
    Független, Idéző: 30772677, Kapcsolat: 28268710
Forgács Erzsébet. Ethnostereotype im DaF-Unterricht. (1999) Megjelent: KontaktSprache Deutsch II. Vorträge, gehalten auf der germanistischen Tagung Nitra-Passau am 21. und 22. Oktober 1997 in Račkov... pp. 77-89, 2129407
Könyvrészlet/Konferenciaközlemény (Könyvrészlet)/Tudományos[2129407]
  1. Samu Zoltán. Grenzen und Möglichkeiten zur Veränderbarkeit rigider stereotyper und vorurteilsbehafteter Einstellungsstrukturen im Jugendalter. Eine interkulturelle Schulvergleichstudie aus erziehungswissenschaftlicher Sicht. (2007)
    Disszertáció/Habilitációs anyag (Disszertáció)/Tudományos[23472290] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 23472290, Kapcsolat: 23472290
Forgács Erzsébet. Phraseologismen als textstrukturierende Elemente. (2000) DEUTSCHUNTERRICHT FUR UNGARN 0237-5559 2000 3-4 44-57, 2089340
Folyóiratcikk/Szakcikk (Folyóiratcikk)/Tudományos[2089340]
  1. T Litovkina. New Approaches to Paremiology and Paremiography in Hungary. (2013) Megjelent: «Вода» в славянской фразеологии и паремиологии. A víz a szláv frazeológiában és paremiológiában. Water in Slavonic Phraseology ... pp. 67-101
    Könyvrészlet/Szaktanulmány (Könyvrészlet)/Tudományos[23469651] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 23469651, Kapcsolat: 23469651
Forgács Erzsébet. Die Werbung als multimediale Kommunikation unter kommunikationstheoretischem Aspekt. (2001) ACTA UNIVERSITATIS WRATISLAVIENSIS - STUDIA LINGUISTICA 0239-6661 0137-1169 20 65-82, 2453530
Folyóiratcikk/Szakcikk (Folyóiratcikk)/Tudományos[2453530]
  1. Ewa Drewnowska-Vargáné. Textlinguistik, Gesprächslinguistik und Stilistik in der germanistischen Forschung und Lehre Ungarns. (2004) Megjelent: Zukunftschancen der deutschen Sprache in Mittel-, Südost- und Osteuropa. Grazer Humboldt-Kolleg 20.-24. November 2002 pp. 424-437
    Könyvrészlet/Szaktanulmány (Könyvrészlet)/Tudományos[23469194] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 23469194, Kapcsolat: 23469194
Forgács Erzsébet. Intensivprogramme als Beitrag zur Bildung von Europa-Lehrern. (2001) Megjelent: Vom Europa-Projekt zum Projekt Europa pp. 153-166, 1953157
Könyvrészlet/Szaktanulmány (Könyvrészlet)/Tudományos[1953157]
  1. Grossmann Erika. Az Európai ERASMUS-intenzívprogramok interkulturális aspektusai. (2003) PEDAGÓGUSKÉPZÉS: PEDAGÓGUSKÉPZŐK ÉS -TOVÁBBKÉPZŐK FOLYÓIRATA 0133-2570 1 3-4 157-162
    Folyóiratcikk/Recenzió/kritika (Folyóiratcikk)/Tudományos[23449979] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 23449979, Kapcsolat: 23449979
Forgács Erzsébet. Nyelvi játékok a reklámban [Sprachspiele in der Werbung]. (2001) Megjelent: A reklámról – ma – Magyarországon pp. 81-110, 1953144
Könyvrészlet/Szaktanulmány (Könyvrészlet)/Tudományos[1953144]
  1. Papp Vanda. Néhány gondolat az óriásplakátokról. (2016) POLGÁRI SZEMLE: GAZDASÁGI ÉS TÁRSADALMI FOLYÓIRAT 1786-6553 1786-8823 12 1-3 304-312
    Folyóiratcikk/Szakcikk (Folyóiratcikk)/Tudományos[3123272] [Jóváhagyott]
    Független, Idéző: 3123272, Kapcsolat: 26431328
  2. Roberta V Rada. „Und man zieht aus diesem Bruch stilistischen Gewinn.”: Stilistisch motivierte typologische Intertextualität in deutschen und ungarischen Gebrauchstexten. (2013) ISBN:9789632843230
    Könyv/Monográfia (Könyv)/Tudományos[2271388] [Hitelesített]
    Független, Idéző: 2271388, Kapcsolat: 24553836
  3. Csapóné Horváth Andrea. Turisztikai reklámok főcímeinek nyelvészeti vizsgálata: Elemzés német nyelvű korpuszon. (2012)
    Disszertáció/PhD (Disszertáció)/Tudományos[2113470] [Jóváhagyott]
    Független, Idéző: 2113470, Kapcsolat: 23469307
  4. Varga Éva. Sprachspielerische Abweichungen in der Werbesprache: Einige Aspekte der Phraseologie und der Wortbildung in interkultureller Relation. (2006)
    Disszertáció/PhD (Disszertáció)/Tudományos[24557757] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 24557757, Kapcsolat: 24557757
  5. Varga Éva. Sprachspielerische Modifikationen: Einige Beobachtungen zur Phraseologie in der Werbesprache im Vergleich Deutsch-Ungarisch. (2004) Megjelent: Lexikalische Semantik, Phraseologie und Lexikographie pp. 297-312
    Könyvrészlet/Szaktanulmány (Könyvrészlet)/Tudományos[1647970] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 1647970, Kapcsolat: 23469310
Forgácsné Drahota. Az ambiguitás mint szövegkonstituáló elem: A nyelvi játékok lefordíthatóságáról és lefordíthatatlanságáról [Die Ambiguität als textkonstitutives Element: Über die Übersetzbarkeit und Unübersetzbarkeit der Sprachspiele]. (2001) Megjelent: A X. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Kongresszus előadásai pp. 217-226, 2129365
Könyvrészlet/Konferenciaközlemény (Könyvrészlet)/Tudományos[2129365]
  1. Varga Éva. Sprachspielerische Abweichungen in der Werbesprache. (2006)
    Disszertáció/PhD (Disszertáció)/Tudományos[23469374] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 23469374, Kapcsolat: 23469374
Forgács Erzsébet. A reáliák fordítási nehézségeiről szépirodalmi szövegekben. Magyar-német kontrasztív vizsgálat [Über die Übersetzungsschwierigkeiten der Realien in literarischen Texten. Ungarisch-deutsche kontrastive Untersuchung]. (2002) FORDÍTÁSTUDOMÁNY 1419-7480 4 2 63-82, 2089412
Folyóiratcikk/Szakcikk (Folyóiratcikk)/Tudományos[2089412]
  1. Katalinic Kristina et al. TRANSLATING CURTURAL REALIA AND CULTURE-SPECIFIC CONCEPTS IN ENDRE KUKORELLY'S NOVEL RUIN. (2015) KNJIŽEVNA SMOTRA 0455-0463 47 177 (3) 145-157
    Folyóiratcikk/Szakcikk (Folyóiratcikk)/Tudományos[30545567] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 30545567, Kapcsolat: 28000749
  2. Nagy Nóra. Reáliák az Egri csillagok német és angol fordításaiban. (2015) FORDÍTÁSTUDOMÁNY 1419-7480 17 1 47-59
    Folyóiratcikk/Szakcikk (Folyóiratcikk)/Tudományos[25164484] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 25164484, Kapcsolat: 25164484
  3. Salánki Ágnes. Nobel-díjasok műveinek ,,újraalkotása"; Kertész Imre és Herta Müller művei fordításainak egybevetése. (2015) ISBN:9789639955615
    Könyv/Szakkönyv (Könyv)/Tudományos[2955757] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 2955757, Kapcsolat: 25164482
  4. Lendvai Endre. Fordítás és kulturális tartalom. Az interkulturális fordítás alapvonalai. (2015) ISBN:9789633984215
    Könyv/Szakkönyv (Könyv)/Tudományos[25536228] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 25536228, Kapcsolat: 25536250
  5. Heltai Pál. Mitől fordítás a fordítás?. (2014) ISBN:9789639955493
    Könyv/Szakkönyv (Könyv)/Tudományos[2746368] [Jóváhagyott]
    Független, Idéző: 2746368, Kapcsolat: 24553794
  6. Krisár Csilla. Irányzatok a reáliák fordításában Szabó Magda: Az ajtó című könyve alapján magyar-norvég nyelvpárban. (2014)
    Disszertáció/PhD (Disszertáció)/Tudományos[25205754] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 25205754, Kapcsolat: 25205754
  7. Heltai Pál. Kultúraspecifikus kifejezések és reáliák. (2013) FORDÍTÁSTUDOMÁNY 1419-7480 15 1 32-53
    Folyóiratcikk/Szakcikk (Folyóiratcikk)/Tudományos[23468880] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 23468880, Kapcsolat: 23468880
  8. Pusztai-Varga Ildikó. Kulturálisan kötött nyelvi elemek fordítási megoldási finn versek magyar és angol fordításaiban. (2013)
    Disszertáció/PhD (Disszertáció)/Tudományos[23469013] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 23469013, Kapcsolat: 23469013
  9. Fodor Balázs et al. Culture Specific Items in Translation. (2012) Megjelent: Mentális folyamatok a nyelvi feldolgozásban [Mental procedures in language processing] pp. 289-300
    Könyvrészlet/Szaktanulmány (Könyvrészlet)/Tudományos[2410426] [Jóváhagyott]
    Független, Idéző: 2410426, Kapcsolat: 23468989
  10. Mujzer-Varga Krisztina. Honosítás és idegenítés: reálialexémák megfeleltetése az egyperces novellák fordításaiban. (2009)
    Disszertáció/PhD (Disszertáció)/Tudományos[3364849] [Érvényesített]
    Független, Idéző: 3364849, Kapcsolat: 23468992
  11. Lovász Ágnes. Petőfi reáliák német fordításban. (2007) TRANSLATOLOGIA PANNONICA 2061-1757 1 1 55-65
    Folyóiratcikk/Szakcikk (Folyóiratcikk)/Tudományos[1743608] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 1743608, Kapcsolat: 24553823
  12. Heltai Pál. Ekvivalencia és kulturálisan kötött kifejezések a fordításban. (2007) Megjelent: Nyelvi modernizáció: Szaknyelv, fordítás, terminológia pp. 643-653
    Könyvrészlet/Szaktanulmány (Könyvrészlet)/Tudományos[23465831] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 23465831, Kapcsolat: 23468984
  13. Fenyő Sarolta. A fordítás mint közvetítés. (2006) ISBN:9630614898
    Könyv/Szakkönyv (Könyv)/Tudományos[24556519] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 24556519, Kapcsolat: 24556546
  14. Lendvai Endre. Reáliafelfogások napjaink magyar fordításelméletében. (2005) Megjelent: „Mindent fordítunk, és mindenki fordít” pp. 67-72
    Könyvrészlet/Szaktanulmány (Könyvrészlet)/Tudományos[23468895] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 23468895, Kapcsolat: 23468895
Forgács Erzsébet. Das Deutsche als Weltsprache, Fremdsprache und Minderheitensprache an der Jahrtausendwende. (2002) Megjelent: Die deutsche Sprache im vielsprachigen Europa des 21. Jahrhunderts pp. 8-28, 2089466
Könyvrészlet/Konferenciaközlemény (Könyvrészlet)/Tudományos[2089466]
  1. Anja Reisinger. Erzsébet Forgács (Hg.): Die deutsche Sprache im vielsprachigen Europa des 21. Jahrhunderts. (2004) Studia Philologica Universitatis Constantini Philosophi 2004 1 158-161
    Folyóiratcikk/Recenzió/kritika (Folyóiratcikk)/Tudományos[23443404] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 23443404, Kapcsolat: 23443404
Forgács Erzsébet. Die deutsche Sprache im vielsprachigen Europa des 21. Jahrhunderts: Vorträge der internationalen germanistischen Konferenz in Szeged, 3.-5. September 2001. (2002) ISBN:9639087548, 2089465
Könyv/Konferenciakötet (Könyv)/Tudományos[2089465]
  1. Georg Melika. Ethnorealien und Ethnologismen für interkulturelle Erhebungen. Ihre Wandlung. (2004) Megjelent: Das Wort in Satz und Text: Probleme und Erkenntnisse. Beiträge der internationalen germanistischen Konferenz „Kontaktsprache De... pp. 141-151
    Könyvrészlet/Szaktanulmány (Könyvrészlet)/Tudományos[23466334] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 23466334, Kapcsolat: 23466334
  2. Anja Reisinger. Erzsébet Forgács (Hg.): Die deutsche Sprache im vielsprachigen Europa des 21. Jahrhunderts. (2004) Studia Philologica Universitatis Constantini Philosophi 2004 1 158-161
    Folyóiratcikk/Recenzió/kritika (Folyóiratcikk)/Tudományos[23443350] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 23443350, Kapcsolat: 23443350
  3. Konrad Gerescher. Von hoher sprachlicher Kompetenz: Eine Tagung der Germanisten in Szegedin. (2002) NEUE ZEITUNG: UNGARNDEUTSCHES WOCHENBLATT 0415-3049 46 14 p. 6
    Folyóiratcikk/Ismertetés (Folyóiratcikk)/Ismeretterjesztő[23443374] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 23443374, Kapcsolat: 23443374
Forgács Erzsébet. Kodewechsel beim natürlichen Zweitspracherwerb und bilingualen Erstspracherwerb. (2002) Megjelent: Sprachgermanistik in Ostmitteleuropa. Beiträge der Internationalen germanistischen Konferenz "Kontaktsprache Deutsch IV" in Nit... pp. 131-152, 2162548
Könyvrészlet/Konferenciaközlemény (Könyvrészlet)/Tudományos[2162548]
  1. Perge Gabriella. Rezeptive Mehrsprachigkeit: Eine Studie zur Untersuchung der Entwicklung der individuellen Mehrsprachigkeit im institutionellen Fremdsprachenunterricht in Ungarn. (2018) ISBN:9786155897153
    Könyv/Monográfia (Könyv)/Tudományos[30375600] [Érvényesített]
    Független, Idéző: 30375600, Kapcsolat: 28086090
  2. Perge Gabriella. Rezeptive Mehrsprachigkeit: Eine Studie zur Untersuchung der Entwicklung der individuellen Mehrsprachigkeit im institutionellen Fremdsprachenunterricht in Ungarn. (2017)
    Disszertáció/PhD (Disszertáció)/Tudományos[3281604] [Hitelesített]
    Független, Idéző: 3281604, Kapcsolat: 26955932
  3. Földes Csaba. Kontaktdeutsch: zur Theorie eines Varietätentyps unter transkulturellen Bedingungen von Mehrsprachigkeit. (2005) ISBN:3823361600
    Könyv/Szakkönyv (Könyv)/Tudományos[1182680] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 1182680, Kapcsolat: 24557604
  4. Felicja Księżyk. FÖLDES, Csaba/PONGÓ, Stefan [in Zusammenarbeit mit EROMS, Hans-Werner und BORSUKOVÁ, Hana] (Hrsg.): Sprachgermanistik in Ostmitteleuropa. Beiträge der Internationalen Germanistischen Konferenz "Kontaktsprache Deutsch IV" in Nitra,19.-20. Oktober 2001. Wien: Ed. Praesens, 2002. X + 362 S. (2003) STUDIA GERMANICA UNIVERSITATIS VESPRIMIENSIS 1417-4340 7 2 87-94
    Folyóiratcikk/Recenzió/kritika (Folyóiratcikk)/Tudományos[23443503] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 23443503, Kapcsolat: 23443503
Forgács Erzsébet. A kódváltás, a transzfer, az interferencia és a mentális lexikon kérdéséhez magyar-német kétnyelvű beszélők megnyilatkozásaiban [Über den Kodewechsel, den Transfer, die Interferenz und das mentale Lexikon in den Äußerungen ungarisch-deutscher bilingualer Sprecher]. (2003) MODERN FILOLÓGIAI KÖZLEMÉNYEK 1585-0439 5 2 20-41, 2190206
Folyóiratcikk/Szakcikk (Folyóiratcikk)/Tudományos[2190206]
  1. Perge Gabriella. Rezeptive Mehrsprachigkeit: Eine Studie zur Untersuchung der Entwicklung der individuellen Mehrsprachigkeit im institutionellen Fremdsprachenunterricht in Ungarn. (2018) ISBN:9786155897153
    Könyv/Monográfia (Könyv)/Tudományos[30375600] [Érvényesített]
    Független, Idéző: 30375600, Kapcsolat: 28086104
  2. Perge Gabriella. Rezeptive Mehrsprachigkeit: Eine Studie zur Untersuchung der Entwicklung der individuellen Mehrsprachigkeit im institutionellen Fremdsprachenunterricht in Ungarn. (2017)
    Disszertáció/PhD (Disszertáció)/Tudományos[3281604] [Hitelesített]
    Független, Idéző: 3281604, Kapcsolat: 26955867
Forgács Erzsébet. Zur Übersetzungsproblematik der „Realien“ in literarischen Texten: Übersetzungkritische Bemerkungen zu László Garaczis "Die wunderbare Busfahrt". (2003) WIENER ELEKTRONISCHE BEITRÄGE DES INSTITUTS FÜR FINNO-UGRISTIK 1609-882X 2003 11 1-18, 2456305
Folyóiratcikk/Szakcikk (Folyóiratcikk)/Tudományos[2456305]
  1. Zoltán Péter. Warum lesen die Deutschen die Ungarn?: Aspekte des Literaturbetriebs. Rezension von: Bernáth, Árpád/Bombitz, Attila (Hg.): Miért olvassák a németek a magyarokat? - Befogadás és műfordítás [Warum lesen die Deutschen Ungarn? - Rezeption und Übersetzung.] Szeged: Grimm 2004, 286 pp. (2005) KAKANIEN REVISITED 2005 01/29 1-3
    Folyóiratcikk/Recenzió/kritika (Folyóiratcikk)/Tudományos[23451882] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 23451882, Kapcsolat: 23451882
Forgács Erzsébet. Gömböc, hamuban sült pogácsa, kutyanyelves takarékpersely, vörös nyakkendő és eszemká... Avagy: reáliák és fordításuk Garaczi László lemúriáiban [Realien und ihre Übersetzung in den Werken von László Garaczi]. (2004) Megjelent: Miért olvassák a németek a magyarokat? Befogadás és műfordítás pp. 190-222, 2190237
Könyvrészlet/Szaktanulmány (Könyvrészlet)/Tudományos[2190237]
  1. Henrik Abonyi. Methoden zur Übersetzung von Realien am Beispiel der deutschen Übertragung des Romans von Géza Gárdonyi Egri csillagok. (2019) Megjelent: Sprachen, Literaturen und Kulturen im Kontakt pp. 581-590
    Könyvrészlet/Szaktanulmány (Könyvrészlet)/Tudományos[31162934] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 31162934, Kapcsolat: 28789814
  2. Mujzer-Varga Krisztina. Literatur, Sprache und Kultur: Die Übertragung kultureller Inhalte in den Minutennovellen von István Örkény. (2014) PUBLICATIONES UNIVERSITATIS MISKOLCINENSIS SECTIO PHILOSOPHICA 1219-5448 1219-543X 18 3 275-284
    Folyóiratcikk/Szakcikk (Folyóiratcikk)/Tudományos[3424790] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 3424790, Kapcsolat: 25591116
  3. Krisztina Mujzer-Varga. Übersetzungsstrategien und Übersetzungsverfahren. (2010) Megjelent: Der übersetzte Alltag pp. 52-78
    Könyvrészlet/Szaktanulmány (Könyvrészlet)/Tudományos[2343906] [Érvényesített]
    Független, Idéző: 2343906, Kapcsolat: 25225341
  4. Mujzer-Varga Krisztina. Honosítás és idegenítés: reálialexémák megfeleltetése az egyperces novellák fordításaiban. (2009)
    Disszertáció/PhD (Disszertáció)/Tudományos[3364849] [Érvényesített]
    Független, Idéző: 3364849, Kapcsolat: 23459223
  5. Forgács Tamás. Bevezetés a frazeológiába: A szólás- és közmondáskutatás alapjai. (2007) ISBN:9789637094699
    Könyv/Szakkönyv (Könyv)/Tudományos[1386710] [Érvényesített]
    Független, Idéző: 1386710, Kapcsolat: 23459217
  6. Fekete J. „Mit ér az irodalom, ha magyar?”: Szerkesztette Bernáth Árpád és Bombitz Attila. (2006) FORRÁS: IRODALOM-MŰVÉSZET-TUDOMÁNY 0133-056X 1418-1568 2006 5 106-111
    Folyóiratcikk/Recenzió/kritika (Folyóiratcikk)/Tudományos[23452644] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 23452644, Kapcsolat: 23452644
  7. Zoltán Péter. Warum lesen die Deutschen die Ungarn?: Aspekte des Literaturbetriebs. Rezension von: Bernáth, Árpád/Bombitz, Attila (Hg.): Miért olvassák a németek a magyarokat? - Befogadás és műfordítás [Warum lesen die Deutschen Ungarn? - Rezeption und Übersetzung.] Szeged: Grimm 2004, 286 pp. (2005) KAKANIEN REVISITED 2005 01/29 1-3
    Folyóiratcikk/Recenzió/kritika (Folyóiratcikk)/Tudományos[23443628] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 23443628, Kapcsolat: 23443628
Forgács Erzsébet. Phraseologismen als Mittel der Textkonstitution. (2004) Megjelent: EUROPHRAS 2000 pp. 123-135, 2190272
Könyvrészlet/Konferenciaközlemény (Könyvrészlet)/Tudományos[2190272]
  1. Heinz-Helmut Lüger. Phraseologische Forschungsfelder: Impulse, Entwicklungen und Probleme aus germanistischer Sicht. (2019) BEITRAGE ZUR FREMDSPRACHENVERMITTLUNG 1615-7354 1861-3950 61 51-82
    Folyóiratcikk/Szakcikk (Folyóiratcikk)/Tudományos[30784622] [Jóváhagyott]
    Független, Idéző: 30784622, Kapcsolat: 28281984
2020-08-09 22:31