Ildikó Hortobágyi. Plurilinguisme et Compétence Interculturelle. (2007) ISBN:9789639696334, 1788645
Könyv/Szakkönyv (Könyv)/Tudományos[1788645]
  1. Baranyai Tamás. A diplomáciai kommunikáció szemantikai és pragmatikai aspektusai (vizsgálat angol, magyar és francia nyelvű korpusz alapján). (2012)
    Disszertáció/PhD (Disszertáció)/Tudományos[26508656] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 26508656, Kapcsolat: 21767112
  2. Tamas Baranyai. The role of translation and interpretation in the diplomatic communication. (2011) SKASE JOURNAL OF TRANSLATION AND INTERPRETATION 1336-7811 5 2 1-12
    Folyóiratcikk/Szakcikk (Folyóiratcikk)/Tudományos[27368510] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 27368510, Kapcsolat: 27368515
  3. Mihalovics Péter. Nicolas Sarkozy elnöki kampánybeszédeinek (2007) nyelvészeti elemzése. (2011)
    Disszertáció/PhD (Disszertáció)/Tudományos[21766612] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 21766612, Kapcsolat: 21766612
  4. Sebestyén József. A francia és a magyar felsőoktatás terminológiája. (2011)
    Disszertáció/PhD (Disszertáció)/Tudományos[21767116] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 21767116, Kapcsolat: 21767116
Ildikó Hortobágyi. Gateways to Successful Intercultural Communication. (2008) BULLETIN OF THE TRANSILVANIA UNIVERSITY OF BRASOV SERIES IV PHILOLOGY CULTURAL STUDIES 2066-768X 2066-7698 1 50 271-276, 1788668
Folyóiratcikk/Szakcikk (Folyóiratcikk)/Tudományos[1788668]
  1. Baranyai Tamás. A diplomáciai kommunikáció szemantikai és pragmatikai aspektusai (vizsgálat angol, magyar és francia nyelvű korpusz alapján). (2012)
    Disszertáció/PhD (Disszertáció)/Tudományos[26508656] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 26508656, Kapcsolat: 21767100
  2. Tamas Baranyai. The role of translation and interpretation in the diplomatic communication. (2011) SKASE JOURNAL OF TRANSLATION AND INTERPRETATION 1336-7811 5 2 1-12
    Folyóiratcikk/Szakcikk (Folyóiratcikk)/Tudományos[27368510] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 27368510, Kapcsolat: 27368510
Hortobágyi Ildikó. The Role of Identity in Intercultural Communication. (2009) BULLETIN OF THE TRANSILVANIA UNIVERSITY OF BRASOV SERIES IV PHILOLOGY CULTURAL STUDIES 2066-768X 2066-7698 2 51 257-262, 1814344
Folyóiratcikk/Szakcikk (Folyóiratcikk)/Tudományos[1814344]
  1. Forintos Éva. Language and Culture Maintenance Efforts of the Hungarian Community in Australia. (2020) Megjelent: Culture and Intercultural Communication pp. 203-2018
    Könyvrészlet/Szaktanulmány (Könyvrészlet)/Tudományos[31302494] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 31302494, Kapcsolat: 29080726
  2. Forintos Éva. Culture and Language Maintenance Efforts of the Hungarian Community in San Diego (California, USA). (2016) FOCUS: PAPERS IN ENGLISH LITERARY AND CULTURAL STUDIES 1585-5228 X. 87-101
    Folyóiratcikk/Szakcikk (Folyóiratcikk)/Tudományos[31302718] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 31302718, Kapcsolat: 29080741
  3. Carina Zimmermann. Muslim Identity in the era of globalization: Formation of new Muslim identities. (2015) ISBN:9783668296077
    Könyv/Szakkönyv (Könyv)/Tudományos[27369660] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 27369660, Kapcsolat: 27369660
  4. ALQAHTANI MUNEER. Fluid Cultures and Identifications: The Intercultural Communication Experiences of Saudi International Students in the UK. (2015)
    Disszertáció/PhD (Disszertáció)/Tudományos[27370584] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 27370584, Kapcsolat: 27370584
Ildikó Hortobágyi. R.S.V.P. Discours et lexique de la diplomatie. (2009) Megjelent: Langues de spécialité: recherches et formations : actes du colloque = Linguaggi specialistici : ricerca e formazione : atti del... pp. 101-108, 1790264
Könyvrészlet/Konferenciaközlemény (Könyvrészlet)/Tudományos[1790264]
  1. Baranyai Tamás. A diplomáciai kommunikáció szemantikai és pragmatikai aspektusai (vizsgálat angol, magyar és francia nyelvű korpusz alapján). (2012)
    Disszertáció/PhD (Disszertáció)/Tudományos[26508656] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 26508656, Kapcsolat: 21767124
  2. Tamas Baranyai. The role of translation and interpretation in the diplomatic communication. (2011) SKASE JOURNAL OF TRANSLATION AND INTERPRETATION 1336-7811 5 2 1-12
    Folyóiratcikk/Szakcikk (Folyóiratcikk)/Tudományos[27368510] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 27368510, Kapcsolat: 27368496
  3. Balogh József. Jacques Chirac külpolitikai beszédeinek nyelvészeti elemzése. (2011)
    Disszertáció/PhD (Disszertáció)/Tudományos[22308101] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 22308101, Kapcsolat: 21766695
Hortobágyi Ildikó. Aspects of Glocalized Popular Culture in Hungary. (2010) BULLETIN OF THE TRANSILVANIA UNIVERSITY OF BRASOV SERIES IV PHILOLOGY CULTURAL STUDIES 2066-768X 2066-7698 3 52 217-228, 1790253
Folyóiratcikk/Szakcikk (Folyóiratcikk)/Tudományos[1790253]
  1. Baranyai Tamás. A diplomáciai kommunikáció szemantikai és pragmatikai aspektusai (vizsgálat angol, magyar és francia nyelvű korpusz alapján). (2012)
    Disszertáció/PhD (Disszertáció)/Tudományos[26508656] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 26508656, Kapcsolat: 21767121
Hortobágyi Ildikó. "The Sky is the Limit!" - Acquiring the Lexis of Medialects. (2010) Megjelent: Nyelv, beszéd, írás pp. 202-208, 1795081
Könyvrészlet/Szaktanulmány (Könyvrészlet)/Tudományos[1795081]
  1. Forintos Éva. Intentional Code-mixing in the Australian-Hungarian Community's Newspaper. (2018) Megjelent: English Language and Literatures in English 2016 pp. 241-259
    Könyvrészlet/Szaktanulmány (Könyvrészlet)/Tudományos[27369676] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 27369676, Kapcsolat: 27369676
Hortobágyi Ildikó. wRAPrap it off! The role of popular culture in undergraduate training. (2011) Megjelent: Constructions of Identity (VI) pp. 167-173, 1888514
Könyvrészlet/Szaktanulmány (Könyvrészlet)/Tudományos[1888514]
  1. Forintos Éva. Intentional Code-mixing in the Australian-Hungarian Community's Newspaper. (2018) Megjelent: English Language and Literatures in English 2016 pp. 241-259
    Könyvrészlet/Szaktanulmány (Könyvrészlet)/Tudományos[27369677] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 27369677, Kapcsolat: 27369677
  2. Éva Forintos. The Communicative Aspect of New Linguistic Discourse: a Case Study of Language Alternation in Multilingual Written Texts. (2017) JOURNAL OF THE EUROPEAN ASSOCIATION FOR STUDIES ON AUSTRALIA 2013-6897 2013-6897 8 1 31-43
    Folyóiratcikk/Szakcikk (Folyóiratcikk)/Tudományos[3310546] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 3310546, Kapcsolat: 27368478
Hortobágyi Ildikó. 3Ws! Words in the 21st Century. (2012) Megjelent: Mentális folyamatok a nyelvi feldolgozásban [Mental procedures in language processing] pp. 138-145, 2103811
Könyvrészlet/Könyvfejezet (Könyvrészlet)/Tudományos[2103811]
  1. Forintos Éva. Parallel Processes in English-Hungarian Language Contact Situations. (2017) TRANSCULTURAL STUDIES (BRILL) 1930-6253 2375-1606 13 1 22-35
    Folyóiratcikk/Szakcikk (Folyóiratcikk)/Tudományos[3266060] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 3266060, Kapcsolat: 27369664
Hortobágyi Ildikó. “Static Migration”. Reshaping Ethnic Identities in the Processes of Globalization. (2012) BULLETIN OF THE TRANSILVANIA UNIVERSITY OF BRASOV SERIES IV PHILOLOGY CULTURAL STUDIES 2066-768X 2066-7698 5 54 9-18, 2183771
Folyóiratcikk/Szakcikk (Folyóiratcikk)/Tudományos[2183771]
  1. Forintos Éva. Parallel Processes in English-Hungarian Language Contact Situations. (2017) TRANSCULTURAL STUDIES (BRILL) 1930-6253 2375-1606 13 1 22-35
    Folyóiratcikk/Szakcikk (Folyóiratcikk)/Tudományos[3266060] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 3266060, Kapcsolat: 27369663
Hortobágyi Ildikó. From blogosphere to the new media: A constructive chaos paradigm. (2013) TOPOS : JOURNAL OF SPACE AND HUMANITIES 2063-8086 1/2013 II. évf 117-125, 2597732
Folyóiratcikk/Szakcikk (Folyóiratcikk)/Tudományos[2597732]
  1. Forintos Éva. Intentional Code-mixing in the Australian-Hungarian Community's Newspaper. (2018) Megjelent: English Language and Literatures in English 2016 pp. 241-259
    Könyvrészlet/Szaktanulmány (Könyvrészlet)/Tudományos[27369678] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 27369678, Kapcsolat: 27369678
  2. Éva Forintos. The Communicative Aspect of New Linguistic Discourse: a Case Study of Language Alternation in Multilingual Written Texts. (2017) JOURNAL OF THE EUROPEAN ASSOCIATION FOR STUDIES ON AUSTRALIA 2013-6897 2013-6897 8 1 31-43
    Folyóiratcikk/Szakcikk (Folyóiratcikk)/Tudományos[3310546] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 3310546, Kapcsolat: 27368480
Hortobágyi Ildikó. Renegotiating Meaning in Multimodal Media Contexts. (2017) SYNERGY THE JOURNAL OF THE DEPARTMENT OF MODERN LANGUAGES AND BUSINESS COMMUNICATION, FACULTY OF INTERNATIONAL BUSINESS & ECONOMICS, THE BUCHAREST UNIVERSITY OF ECONOMIC STUDIES 1841-7191 13 1 145-161, 3200066
Folyóiratcikk/Szakcikk (Folyóiratcikk)/Tudományos[3200066]
  1. Forintos Éva. Language and Culture Maintenance Efforts of the Hungarian Community in Australia. (2020) Megjelent: Culture and Intercultural Communication pp. 203-2018
    Könyvrészlet/Szaktanulmány (Könyvrészlet)/Tudományos[31302494] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 31302494, Kapcsolat: 29080730
  2. Forintos Éva. Culture and Language Maintenance Efforts of the Hungarian Community in San Diego (California, USA). (2016) FOCUS: PAPERS IN ENGLISH LITERARY AND CULTURAL STUDIES 1585-5228 X. 87-101
    Folyóiratcikk/Szakcikk (Folyóiratcikk)/Tudományos[31302718] [Admin láttamozott]
    Független, Idéző: 31302718, Kapcsolat: 29080732
2020-08-15 05:22