{ "labelLang" : "hun", "responseDate" : "2024-03-29 15:58", "paging" : { "last" : false, "first" : true, "totalPages" : 3, "totalElements" : 293, "totalUncutElements" : 293, "totalEstimatedElements" : 30, "size" : 100, "number" : 1, "numberOfElements" : 100, "sort" : [ { "direction" : "ASC", "property" : "publication.publishedYear", "ascending" : true }, { "direction" : "ASC", "property" : "publication.label", "ascending" : true }, { "direction" : "ASC", "property" : "publication.mtid", "ascending" : true }, { "direction" : "DESC", "property" : "related", "ascending" : false }, { "direction" : "ASC", "property" : "mtid", "ascending" : true } ] }, "content" : [ { "otype" : "Citation", "mtid" : 28773182, "status" : "APPROVED", "published" : true, "unhandledTickets" : 0, "deleted" : false, "lastModified" : "2020-01-30T23:20:29.696+0000", "created" : "2020-01-30T22:59:03.332+0000", "creator" : { "otype" : "Author", "mtid" : 10031670, "link" : "/api/author/10031670", "label" : "Robin Edina (Fordítástudomány)", "familyName" : "Robin", "givenName" : "Edina", "published" : true, "oldId" : 10031670, "snippet" : true }, "lastDuplumOK" : "2020-01-30T23:20:29.810+0000", "lastDuplumSearch" : "2020-01-30T23:20:29.810+0000", "publication" : { "otype" : "JournalArticle", "mtid" : 2141363, "link" : "/api/publication/2141363", "label" : "Robin Edina. Explicitáció a lektorált fordításokban. (2010) ALKALMAZOTT NYELVÉSZETI KÖZLEMÉNYEK 1788-9979 5 1 179-190", "core" : true, "citation" : true, "publicationPending" : false, "type" : { "otype" : "PublicationType", "mtid" : 24, "link" : "/api/publicationtype/24", "label" : "Folyóiratcikk", "code" : 24, "otypeName" : "JournalArticle", "listPosition" : 1, "published" : true, "oldId" : 24, "snippet" : true }, "subType" : { "otype" : "SubType", "mtid" : 10000059, "link" : "/api/subtype/10000059", "label" : "Szakcikk (Folyóiratcikk)", "name" : "Szakcikk", "nameEng" : "Article", "docType" : { "otype" : "PublicationType", "mtid" : 24, "link" : "/api/publicationtype/24", "label" : "Folyóiratcikk", "code" : 24, "otypeName" : "JournalArticle", "listPosition" : 1, "published" : true, "oldId" : 24, "snippet" : true }, "listPosition" : 101, "published" : true, "oldId" : 10000059, "snippet" : true }, "category" : { "otype" : "Category", "mtid" : 1, "link" : "/api/category/1", "label" : "Tudományos", "published" : true, "oldId" : 1, "snippet" : true }, "languages" : [ { "otype" : "Language", "mtid" : 10001, "link" : "/api/language/10001", "label" : "Magyar", "name" : "Magyar", "nameEng" : "Hungarian", "published" : true, "oldId" : 1, "snippet" : true } ], "title" : "Explicitáció a lektorált fordításokban", "identifiers" : [ { "otype" : "PublicationIdentifier", "mtid" : 600530, "link" : "/api/publicationidentifier/600530", "label" : "Teljes dokumentum: http://www.matarka.hu/koz/ISSN_1788-9979/BTK_MFI_1_2010/ISSN_1788-9979_BTK_MFI_1_2010_179-189.pdf", "source" : { "otype" : "PlainSource", "mtid" : 39, "link" : "/api/publicationsource/39", "label" : "Teljes dokumentum", "type" : { "otype" : "PublicationSourceType", "mtid" : 10006, "link" : "/api/publicationsourcetype/10006", "label" : "Link", "mayHaveOa" : true, "published" : true, "snippet" : true }, "name" : "Teljes dokumentum", "linkPattern" : "@@@", "publiclyVisible" : true, "published" : true, "oldId" : 39, "snippet" : true }, "oaFree" : false, "validState" : "NO", "idValue" : "http://www.matarka.hu/koz/ISSN_1788-9979/BTK_MFI_1_2010/ISSN_1788-9979_BTK_MFI_1_2010_179-189.pdf", "published" : false, "oldId" : 373610, "snippet" : true } ], "journal" : { "otype" : "Journal", "mtid" : 10010716, "link" : "/api/journal/10010716", "label" : "ALKALMAZOTT NYELVÉSZETI KÖZLEMÉNYEK 1788-9979", "pIssn" : "1788-9979", "reviewType" : "REVIEWED", "noIF" : true, "sciIndexed" : false, "scopusIndexed" : false, "lang" : "HUNGARIAN", "hungarian" : true, "published" : true, "oldId" : 10010716, "snippet" : true }, "volume" : "5", "issue" : "1", "publishedAt" : [ ], "pageLength" : 12, "publishedYear" : 2010, "foreignEdition" : false, "foreignLanguage" : false, "fullPublication" : true, "conferencePublication" : false, "nationalOrigin" : true, "oaLink" : "http://anyk.uni-miskolc.hu", "published" : true, "oldId" : 2141363, "snippet" : true }, "publicationMtid" : 2141363, "related" : { "otype" : "BookChapter", "mtid" : 22973170, "link" : "/api/publication/22973170", "label" : "Balázs Melinda. Explicitation Strategies In The Translation of Emily Brontë’s Wuthering Heights. (2011) Megjelent: Terminology and translation studies pp. 305-315", "core" : false, "citation" : true, "publicationPending" : false, "type" : { "otype" : "PublicationType", "mtid" : 25, "link" : "/api/publicationtype/25", "label" : "Könyvrészlet", "code" : 25, "otypeName" : "BookChapter", "listPosition" : 2, "published" : true, "oldId" : 25, "snippet" : true }, "subType" : { "otype" : "SubType", "mtid" : 10000303, "link" : "/api/subtype/10000303", "label" : "Szaktanulmány (Könyvrészlet)", "name" : "Szaktanulmány", "nameEng" : "Study", "docType" : { "otype" : "PublicationType", "mtid" : 25, "link" : "/api/publicationtype/25", "label" : "Könyvrészlet", "code" : 25, "otypeName" : "BookChapter", "listPosition" : 2, "published" : true, "oldId" : 25, "snippet" : true }, "listPosition" : 219, "published" : true, "oldId" : 10000303, "snippet" : true }, "category" : { "otype" : "Category", "mtid" : 1, "link" : "/api/category/1", "label" : "Tudományos", "published" : true, "oldId" : 1, "snippet" : true }, "languages" : [ { "otype" : "Language", "mtid" : 10002, "link" : "/api/language/10002", "label" : "Angol", "name" : "Angol", "nameEng" : "English", "published" : true, "oldId" : 2, "snippet" : true } ], "title" : "Explicitation Strategies In The Translation of Emily Brontë’s Wuthering Heights", "identifiers" : [ ], "publishedAt" : [ ], "pageLength" : 11, "publishedYear" : 2011, "foreignEdition" : true, "foreignLanguage" : true, "fullPublication" : true, "conferencePublication" : false, "nationalOrigin" : false, "published" : true, "oldId" : 12973170, "snippet" : true }, "relatedMtid" : 22973170, "externalCitation" : true, "externalCitationOK" : null, "mentionCount" : 1, "link" : "/api/citation/28773182", "label" : "Balázs Melinda. Explicitation Strategies In The Translation of Emily Brontë’s Wuthering Heights. (2011) Megjelent: Terminology and translation studies pp. 305-315", "template" : "